لا توجد نتائج مطابقة لـ حسابات الموازنة

سؤال وجواب
أضف الترجمة
إرسال

ترجم فرنسي عربي حسابات الموازنة

فرنسي
 
عربي
نتائج ذات صلة

أمثلة
  • Le Ministère des affaires sociales et du travail dépêche un délégué à l'Assemblée générale et celui-ci prend connaissance du rapport du conseil d'administration sur l'activité de l'association pendant la période écoulée, le rapport du vérificateur des comptes, l'exécution du budget de l'exercice, les prévisions budgétaires, etc.
    ترسل وزارة الشؤون الاجتماعية والعمل مندوبا عنها لحضور اجتماع الهيئة العامة، ويطلع على تقرير مجلس الإدارة وأعماله خلال الدورة المنصرمة وتقرير مفتش الحسابات والميزانية الختامية والموازنة التقديرية الخ.
  • Les victimes du système sont les compositeurs de chansons diffusées par des maisons de disques plus petites, pour lesquelles la commission a souvent été relevée pour permettre aux sociétés de perception d'équilibrer leurs comptes.
    وتضرر في ذلك مؤلفو الأغاني الصادرة تحت أسماء تجارية لشركات أصغر حجماً، إذ رُفعت في كثير من الأحيان معدلات العمولات ليتاح لجمعيات التحصيل موازنة حساباتها.
  • En réponse à l'absence de données sexospécifiques, notamment au niveau des ménages, la CEA a élaboré et produit un guide sur l'intégration des questions de genre et de la production des ménages dans les comptes nationaux, ainsi que les budgets et les politiques en Afrique, en vue d'améliorer les qualifications des statisticiens, et des experts en comptabilité nationale et en analyse des politiques pour la collecte, l'analyse et l'intégration des statistiques micro et macroéconomiques sexospécifiques dans les instruments nationaux de planification.
    ونظراً لنقص البيانات المصنفة حسب الجنس، ولاسيما على مستوى الأسر المعيشية، قامت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا بإعداد وإنتاج دليل " عن مراعاة منظور الجنس وإنتاج الأسر المعيشية في الحسابات القومية والموازنات والسياسات الوطنية في أفريقيا" بهدف تحسين مهارات الإحصائيين، والمحاسبين الوطنيين، وخبراء التحليل السياسي في مجال جمع، وتحليل إحصاءات الإقتصاد الجزئي والإقتصاد الكلي المصنفة حسب الجنس وإدماجها في أدوات التخطيط الوطني.
  • e) Suspicions d'ententes internationales à partir des éléments suivants: utilisation d'associations professionnelles en tant que couverture, implication de cadres dirigeants, crainte d'être découvert par les membres de l'entente, accords mondiaux de fixation des prix et de répartition des volumes, menaces de représailles utilisées pour combattre les ententes, vérification externe des comptes et utilisation des relevés de vente, mécanismes de compensation et réunions budgétaires;
    (ه‍) الخيوط المؤدية إلى الكارتلات الدولية تحت غطاء رابطات التجارة، وتورط كبار المسؤولين التنفيذيين، وخوف المشاركين في الكارتلات من الانكشاف، والتسعير التواطئي على الصعيد العالمي، والاتفاقات العالمية بشأن تخصيص الحجم، والتهديدات بالانتقام التي تستخدم لضبط أنشطة الكارتلات، وعمليات تدقيق الحسابات، واستعمال صحائف الموازنة، ومخططات التعويض والاجتماعات المخصصة للميزانية؛